Friday, October 11, 2019

Hakodate Weekend Getaway (Day 1 - Part 5) / 函館一泊旅行 (初日 ー パート5)

While we're still in Motomachi, it only seemed appropriate to check out the major tourist sites. It was twilight, a time between day and night which gives the churches we checked out a surreal atmosphere.

まだ元町にいたため、名所の教会巡りをしました。ちょうど夕方だったので、あんまり明るいって感じでもないし、まだ暗くなってない。結構良い雰囲気になってます。

These shops look great at dusk.

この時間帯に良い感じですね。


A nice looking tea house called [Kiku Izumi].

この店の雰囲気も良いね。茶房「菊泉」です。


Hachiman Slope at dusk.

夕暮れの八幡坂。


I love the streets in Motomachi.

元町の道路も素敵。


The Hakodate Orthodox Church / 函館ハリストス正教会






Monument to St. Nicholas.

聖ニコライの碑。






Hakodate Orthodox Church Bell / ハリストス正教会の鐘


Motomachi Roman Catholic Church / カトリック元町教会








Hakodate Episcopal Church (St. John's Church) / 函館聖ヨハネ教会








This is the Carl Raymond House. A shop that sells homemade ham and sausages. My wife and I tried a couple of his sausages last year. It was after 6pm so that the shop was closed.

この建物はカール・ライモンハウスです。ドイツ製法ソーセージとハムの店。去年妻と一緒店に入ってソーセージを食べました。今回はもう6時すぎだったので店はもう閉店してました。








A cute little pension (small hotel) called Yumekukan in Motomachi.

元町にある可愛いペンション「夢空間」。


The Hasegawa Store at night. This shop is known for its yakitori bento. Yakitori translates to "grilled chicken" but if you look closely at the sign, which is also the design of the bento box, you will notice a picture of a pig. Yep, that's right, Hasegawa's "yakitori" bento contains no chicken! It's made with pork!

夜のハセガワストア。この店の名物は看板でもあるやきとり弁当。でも良く見ると弁当箱に豚の絵がある。そう!ハセガワストアのやきとり弁当は鶏肉が入っておりません!豚肉です!それ、焼きとんじゃんと思う人もいるでしょうが、ハセガワストアのやきとり弁当はそういうものだ!


Next to the Hasegawa Store is the ever popular Hakodate-only burger chain restaurant [Lucky Pierrot]. 

ハセガワストアのとなりは函館の人気バーガーチェイン店の「ラッキー・ピエロ」。


[California Baby] at night. The restaurant where we Cisco Rice.

ランチで食べたシスコライスの店「カリフォーニア・ベイビー」。


Passing through the Kanamori Red Brick Warehouse area again.

また金森赤レンガ倉庫のところを通る。


The Bay Area Lucky Pierrot restaurant.

ベイエリア店のラッキー・ピエロ。


It looks like this is the "Lucky Pierrot".

これが”ラッキー・ピエロ”みたいですね。


A rest area in front of the Bay Area Lucky Pierrot.

ベイエリア店ラッキー・ピエロにある休憩所。


Lucky Pierro energy drinks vending machines. On the left is Lucky Power 888. On the right is the Lucky Pierrot guarana drink.

ラッキーピエロのエナジードリンクラッキーパワー888とラッキーガラナの自動販売機。


Kanamori Red Brick Warehouse window display.

金森赤レンガ倉庫のウィンドウディスプレー。






Me and my wife.

僕と妻です。


Bay Area at night.

夜のベイエリア。


I love the cobblestone street.

玉石の道路が最高。


Me with my sister-in-law and mother-in-law.

義理の妹と義理の母と一緒。




This Music Box shop was still open so we popped inside. The staff said feel free to take pictures.

オルゴールの店がまだ開いてたので、入りました。スタッフが写真の撮影はご自由にどうぞと言ってくれた。


Wurlitzer "Military Band Organ" / ミリタリバンドオルガン


"Regina" - First music box manufactured in the U.S. 

”レジーナ” ー アメリカで初めて生産されたオルゴール。


I thought this Ferris wheel music box was very cool.

この観覧車のオルゴールカッコイイ!


Upright Disc Music Box / アップライトオルゴール








Interchangeable Cyclinder Music Boxes / インタチェンジャブルオーケストラ








"The CAT enjoying opera" / オペラを観劇するネコ

The sign in Japanese is understandable but I wonder who wrote the English translation.

ネコにかんする説明の日本文はわかりやすいが、いったいだれが英訳されたんだろう?


日本語:自動カルクリ人形オルゴール。19世紀後半の衣装を身にまといオペラを見にでかるネコのお嬢さん。右手には彼から戴いた花束でしょか、時々香りを楽しむ様子が見られます。左手には扇子を持ち優雅に仰ぎながのお出かけです。当時お貴族の生活様式などもうかがい知られる一品となってます。

English: The girl of the cat which goes out for being clothed in the body in the clothes in the second half of the nineteenth century, and seeing opera. It has the bouquet received from the sweetheart in the right hand. She is sometimes enjoying the scent. She goes out for opera, in a left hand and looking gracefully. The lifestyle of an aristocrat of those days is one article heard and found. Even if the eye of a cat is made of the glass ball.


If I were to buy a music box, I think I would like this one because I love books.

自分がオルゴール買うなら、こういうのを選びます。本が好きですから。


It's not Christmas yet.

まだクリスマスではないぞ!









This is the Meijikan. It is the site of the old post office.

この建物は明治館です。昔の郵便局です。




Hakodate Beer Hall / 函館ビールホール





"I am Uni! Not Ernie!"

僕はアーニーではなく、うにです!


Somebody help me!

誰か助けて下さい!


Beware of bears! / 熊に用心!


Yum! Seafood!

海の幸だ!





Okay, it's time for us to head to our hotel. Our check in time is 8pm. We planned it that way. From the Bay Area its about a thirty minute ride on the tram. We're staying at a place called Hotel Hanabishi in the Yunokawa area, a popular hot spring resort area. Hakodate evening adventures will continue...

さて、そろそろホテルに向かわないっと。チェックインが夜8時(わざとそうしました)。ベイエリアからホテルは市電で30分くらい。今夜の宿は三ツ星のホテルの「花びし」。夜の函館冒険が続きます。。。

No comments:

Post a Comment