Monday, May 6, 2019

Golden Week Adventures 2019 Day 1 Road trip to Oga (Part 3) / ゴールデンウィーク冒険 2019年 男鹿半島の旅 (パート3)

We are still exploring the Oga Peninsula in Akita Prefecture. We heard rumors that Godzilla visits this area as well so of course we had to check it out for ourselves.

まだ秋田県男鹿半島を探索してます。噂によるとなまはげ立像の近くにゴジラが目撃された。ゴジラ会いに行くしかない。


It's said that you can spot Godzilla near this lighthouse.

ゴジラは灯台の近くにいるらしい。


The rumors were true! Godzilla isn't in Tokyo. Godzilla's in Akita!!

噂が本当!ゴジラは東京じゃなく、秋田に居る!


I wonder if Godzilla wants to go back to the Sea of Japan.

ゴジラは日本海に戻りたいのかな?


I had to get up close and personal with Godzilla!

せっかくなので、ゴジラの近くもで行った。


Looking out to the Sea of Japan again.

ここからも日本海を眺めました。


Didn't realize my wife took this picture.

妻がいつの間にか撮った写真。全然気づきませんでしいた。



The lighthouse near the Godzilla Rock. This one is not open to the public.

ゴジラ岩の近くにある灯台。この灯台は一般公開はしてません。


Had to get in a few touristy shots with my wife.

もちろん妻と観光用なツーショットも撮らないっとね。


It's hard to tell from the picture, but this is a pretty steep cliff.

写真じゃあんまり伝わらないが、結構の崖です。


My wife looking down the cliff.

妻が崖の端っこまで下を覗いた。




The Sea of Japan in the background.

バックに日本海。






Saying good-bye to Godzilla.

さようならゴジラ。





We still haven't bought any souvenirs for my mother-in-law or sister-in-law and her husband so we headed to the Oga Roadside Station to see what kind of local items were available.

義理の母と義理の妹夫妻にまだお土産買ってないから、男鹿の道の駅に行ってきました。


The name of the Oga Roadside Station is Ogare.

男鹿道の駅はオガーレという。


We bought a bunch of flowers for my mother-in-law. Some snacks from sister-in-law and her husband. And as someone who loves anything spicy, I had to buy this gekikara Namahage rusk. Gekikara means really spicy.

道の駅で義理の母の為にいろんな花を買いました。義理の妹夫妻に秋田県の食べ物。辛い物好きな俺はこの激辛なまはげラスクが気になり、つい買っちゃいました。


I also continue to search for craft beers from different prefectures and bought myself a little present. Three different types of craft beer made in Akita Prefecture. 

自分も個人的に日本の47の都道府県の地ビールを探し、飲むのが楽しみ。男鹿の道の駅で飲んだことない地ビールを自分用のお土産で買った。


From left to right is a Wild Rice Amber, a Namahage Shinwa beer and a Namahage IPA. I will enjoy them during the rest of my Golden Week holidays.

左から右は古代米アンバー、なまはげ神話となまはげIPA。ゴールデンウィーク中に飲むつもりです。


Wild Rice Amber / 古代米アンバー


Namahage Shinwa / なまはげ神話


Namahage IPA / なまはげIPA


I also love tomatoes so I had to try this tomato daifuku. Daifuku is a Japanese confection consisting of small, round mochi (glutinous rice) stuffed with sweet filling. Most commonly anko which is sweet red bean paste made from azuki beans.

僕も結構トマト好きで、このトマト大福が気になって、買って食べました。凄いトマトの味しました。妻が一口食べてみたんですが、妻の口から、”トマト味超再現すぎ!”と叫んでた。

We wanted to check out one last spot before making the long drive home. Our next and a final destination was the Mount Kanpuzan Revolving Observation Tower. We checked the Internet which said the place closes at 5:00pm. It was currently 4:00pm and from the Oga Roadside Station to Mount Kanpuzan is a twenty minute drive. We decided to risk it.

もう一箇所行きたい場所があった。それは寒風山。寒風山に回転展望台がある所。ネットで調べたら、寒風山の展望台は五時閉店。現在の時刻は4時。男鹿の道の駅から寒風山までは車で20分。ギリギリなんですか、行ってみました。


Our final destination. The observation deck at Mount Kanpuzan.

最後の目的地、寒風山。


Here I am at the top of Mount Kanpuzan.

寒風山に到着。


Mount Kanpuzan / 寒風山


Miniature Namahages.

小さななまはげたち。


Kijiyama style Kokeshi doll / 木地山こけし


At first, my wife thought the entrance fee was rather expensive for an observation deck. It's 540 yen for adults. But as the observation deck revolves we found the fee to be worth it. It takes thirteen minutes for one rotation so you can sit and relax on a bench and enjoy the 360 degree panoramic views.

入場料は大人一人で540円。妻がちょっと高いと思ったが、上に行って、展望台全体が回転してるのを知り、料金について納得。一回転は13分で回るので、ベンチに座りながら、360度の景色が楽しめる。


The road leading up to Mount Kanpuzan.

寒風山への道。








More Namahage displays.

なまはげの既習。


We thought the kids looked a little creepier than the Namahages.

なまはげより子供達のほうが不気味と思った。




Mount Kanpuzan was also used as a location site for the Korean television drama series "Iris" starring Lee Byung-Hun.

寒風山は韓国ドラマ「IRIS」のロケ地でも使われた。イ・ビョンホンの写真がてんじされます。

As it was now after 5:00pm, we decided to go to one more roadside station, have dinner, then head home.

5時過ぎたから、もう一つの道の駅で夕飯を食べて、青森市に帰る予定。


We stopped a the roadside station called Futatsui. A place noted for growing corn. But as it was now after 6:00pm, the shop and restaurant was closed.

辿り着いたのは道の駅「ふたつい」。二ツ井町はきみまちの里らしい。でも6時過ぎたので、道の駅はもう閉店でした。


It also seems that Futatsui Town is a town for lovers as this truck shows.

二ツ井町は交際のまちでもありみたい。





A little discouraged but determined, we decided to search for someplace to eat while driving back to Aomori City.

ちょっと残念な気持ちだったが、前向きに考えて、帰り道に必ずなんかの飲食店で夕飯を食べようと決心しました。


As we were driving back, we noticed all the rape blossoms that were in bloom. Earlier, we had seen a place advertising a Rape Blossom Festival and drove past it.

帰りのドライブ中、道の端に菜の花が咲いてた。ちょっと前に菜の花祭りの会場を通りましたが、そこをスルーしました。


But as we were passing by the rape blossom festival area again, we decided to stop and check it out even though all the food booths were closed and the festival was over.

先程通りすぎた菜の花祭りの会場がまた現れ、せっかくなので寄ってみた。祭りは終了しましたが、菜の花だけを見に行った。


As this was still the beginning of Golden Week, the carp streamers were displayed as well.

ゴールデンウィークの始まりだったので鯉のぼりも飾ってあった。




Rape blossoms and cherry blossoms!

菜の花と桜!


My wife in a field of rape blossoms.

妻が菜の花に囲まれてる。









Now, it's seriously time to look for some place to eat.

さて、マジでどっかの飲食店を探さないっと。



We were in luck. We spotted a ramen chain restaurant called [Ramen Shop Aji-Q]. 

運が良かったことに、ラーメンのチェイン店の「ラーメンショップ Aji-Q」を発見。ここに決まり。


My wife ordered the Chuka Soba.

妻が中華そばを注文。


I ordered the tonkotsu chashu-men.

自分が頼んだのはとんこつチャーシュー麺。


And we shared a plate of gyoza.

そして餃子はシェアしました。


The rest of our drive back to Aomori City was uneventful and we made it home around 10:00pm. What a full days adventure it was.

食べ終わって、青森市に戻り、夜10時くらいに家に着いた。楽しい一日の冒険がやっと終了しました。

No comments:

Post a Comment