Sunday, August 25, 2019

US Homecoming 2018 (Day 3) / 里帰り 2018年 (三日目)

Now that I've complete writing about my mother's recent visit to Aomori, I want to go back and share with you our travels back to the U.S. in June.

母の青森紀行のネタが書き終わりましたので、私たちの2018年アメリカ旅行の話に戻りたいと思います。

First things first. Shopping with Mom as she takes us to Nordstrom Rack.

では、最初はやっぱり買い物に出かけますね。


It's nice to see that some things and places don't change, even if that place is an adult book and goods shop called "Elmo's".

何年経っても、変わらない場所も存在するんだね。こういうアダルトショップでも。


But before shopping, we decided to have lunch.

買い物する前にランチ。

We went to "Sushi Land"! This would be my first time going to a sushi shop in the U.S. 

「寿司ランド」に行きました。僕にとって初めてのアメリカの開店寿司屋だ。


This sushi shop has a few non-sushi items on their menu as well.

この寿司屋は寿司以外のメニューもある。


Just me, my mother and sister waiting to be seated. My wife was the one who took the picture.

僕と母と妹。妻が写真を撮ってるくれた。席を待ってるだけ。


My wife, sister and mother.

妻、妹と母。


I always start my sushi dining with maguro.

僕は寿司を食べるとやっぱりマグロからいきますね。


Americans seem to love spicy tuna so I had to try one of those as well.

アメリカ人はなぜかスパイシーツナが好きなので、それも食べてみた。


I think this was their California roll. Looks a bit strange to this long time resident of Japan.

これが店のカリフォーニアロールだったかな。長年日本在住の俺にとって、凄い不思議に見えた。


Wait a minute! I think this was the spicy tuna!

ちょっと待て!これがスパイシーツナだったかも!


Clams?

赤貝?


Scallops! One of my favorites!

帆立!僕が大好き!





As you can see, the workers here are Japanese. My mother and I spoke in Japanese with them. 

動画から分かるかも知りませんが、ここで寿司を握ってる人たちは日本人でした。僕と母は彼らを日本語で話をしてた。


So, I usually start with maguro...and end with maguro as well.

僕はマグロから始まりで、自分の〆もマグロです。


After shopping, my sister said we had to go and try this place called 85℃ Bakery Cafe. We ordered some stuff to go and would enjoy it at home.

買い物終わったら妹がこの85°Cベーカリーカフェを行くべくと言った。持ち帰りでデザートを買った。家でゆっくり食べる。


When in the U.S., I always look for a nice bottle of root beer. Most of my Japanese friends thinks it tastes awful.

アメリカに行くとやっぱり自分はルートビールを飲む。日本人の友達はほぼ全員が不味いと言う。美味しいのにな!


The dessert we picked up at the bakery.

ベーカリーで購入したデザート。



My mother bought me this pair of Adidas and Nike sunglasses as an early birthday present.

母が僕の誕生日のために買ってくれたアディダスのスニーカーとナイキのサングラス。


Every month, my sister and friends hold what they call the "Sunday Diners". One person picks a place and everybody gathers there to have dinner. My sister calls it "having dinner with my other brothers". This month, my friends knew I would be in town and let me choose the restaurant. My sister had been telling me about this new El Salvadoran restaurant that opened in town and I'm always interested in trying new ethnic dishes, so my choice was a place called [El Pulgarcito]. It was a pupuseria. A restaurant that specializes in pupusas. What is a pupusa? According to Wikipedia, it is "a thick flatbread from El Salvador made with cornmeal or rice flour, similar to the Venezuelan and Columbian arepa. It is usually stuffed with one or more ingredients. These may include cheese (such as quesillo or cheese with loroco buds), chicharrone, squash, or refried beans.)

アメリカで僕の友達が毎月食事会を開催してる。”サンデイ・ダイナーズ”と名付けられてる。毎月一人が街のどっかの飲食店を選び、決めた日曜日にその店に集まって、食事をする。妹はいつも”私のアザー・ブラザーズ”の食事会とも言ってます。今月僕が里帰りするのを知り、街のレストランを選ぶ権利を僕に与えてくれた。以前妹と話したら、うちの実家に最近流行ってるのが中米アメリカ、エルサルバドルの料理店。ププサという食べ物がエルサルバドルを代表する料理。僕がそれを気になって、ププサ専門店の「エル・プルガルシート」に決定。ププサってなに?ププサはエルサルバドルの郷土料理の一つ。トウモロコシ粉で作った生地の中に、豆やチーズ、豚肉等を入れ、平たく丸い形に焼いたもの。

El Pulgarcito / エルプルガルシート


Checking out the menu.

メニューを拝見。


Taking my time checking out the El Salvadoran dishes that are new to me.

時間をかけて、エルサルバドル料理はどういうものか。


This looked interesting so I think we ordered this.

これがちょっと変わったものだから一丁注文。揚げユカ。ユカはキャッサバです。


Not bad. Tastes kind of like potatoes.

おう、悪くない。なんだかジャガイモみたな感じだった。


And I definitely had to try some pupusas!

そしてエルサルバドルを代表するププサを食べないっとね。


Waiting for the main course. All the booths in this picture are taken by my friends.

メインディッシュを待つ。ちなみに写真でブースに座ってる人たちは全員友達です。






Moving from booth to booth.

席の移動は大変でした。


Oh my gosh! What's this? 

おう!なんだこれ?


モルカヘーテという食べ物だった!モルカヘーテは中・南米で使うすり鉢とすりこぎです。ステーキ、エビ、チーズ、チョリソ、アボカド、オニオンと柔らかいサボテンをモルカヘーテに乗せたもの。ま、石焼鍋みたいなもんだ。


My wife having a Fanta orange.

妻がファンタオレンジを飲んでます。


Me and my sister's husband, Tyrone.

僕と妹の旦那のタイローン。




Pat and Victoria on the left, Craig and Cindy on the right.

左にいるのはパットとビクトリア。右にいるのはクレイグとシンディ。


This time on the left is Don and Gena. On the right is Brian and another Cindy who I refer to as Codyblank.

今度左にいるのはドンとジーナ。右にいるのはブライアンともう一人のシンディ。僕はこっちのシンディはいつも旧姓のコディブレンクと呼ぶ。


Dan and Gini are on the left. Rick is on the right.

ダンとジニが左側にいて、右側にいるのはリック。


Me, Dan and Gini / 僕とダンとジニ


Goofing around before eating.

食べる前にちょっとふざけてます。


Here they are! The pupusas!!

来た!ププサ!


This was Tyrone's order. 

これはタイローンが注文した料理。


Eating my first ever pupusa.

初めて食べるププサ。


Moving from table to table.

いろんテーブルに回った。




All the dishes looked and tasted delicious.

料理が全て魅力的で美味しかった。






And more food!

食べ物また出た!


Some kind of dessert but I forgot what it was called.

デザートでした。残念ながら料理名忘れちゃいました。


Group photo time. The Sunday Diners.

グループフォトの時間。サンデイ・ダイナーズの皆様。


Had to get the restaurant name in there as well.

店の名前もちゃんと入れないとね。


One more shot for posterity!

全員集合のもう一枚。

Now that was a fun day of eating!!

今日はいろいろ食べて楽しかった!!

No comments:

Post a Comment