Before exploring the Sanmaru Museum, our guide treated us to some ice cream. Don got to try yet another flavor. This time, he had a chestnut flavored ice cream.
さんまるミュージアムを探検する前に、私たちのガイドがアイスをご馳走してくれた。ドンがまた新しい味のアイスを食べてみた。今回はクリ。
And now it's time to check out the Sanmaru Museum.
これからさんまるミュージアムを探索します。
We thought these were pretty cool. Crystal arrowheads.
三内丸山で珍しいものも出土されました。水晶製石族。
The museum is set up in a way that you see this boy grow into adulthood while also providing information on how the people lived during the Jomon period.
ミュージアムのつくり方として、この少年の成長が見れる様な感じです。縄文時代の生活も解説があり。
Looks like Dad is making something.
お父さんがなにかを作ってる。
Pretty much what I do on Sunday afternoons when the weather is bad.
悪天候の日曜日なら、僕も似たようなことをしています。
The boy's mother and little sister are growing a chestnut tree. Chestnuts were an important food item for the Jomon people. It was also an important material for building houses.
少年のお母さんと妹がクリを育ってるんだって。縄文時代ならクリはとても大切な食べ物だし、家の材料にもなるんだ。
The boy used a stone axe to cut down trees.
少年は石のオノで木を切る。
The boy's mother was a master earthenware maker.
少年のお母さんは土器づくりの名人だった。
Dad was making a wooden plate for a festival. With a bit of red in the mixture, he is applying lacquer to the plate.
お父さんがお祭りで使う木のお皿を作ってる。赤い色を混ぜた漆を塗ってるところです。
Jomon era earthenware pieces.
縄文式土器。
Another Jomon family.
別の縄文時代の家族。
Mom and little sister are getting dressed for a festival. The mother has given her daughter a jade pendant to wear tonight.
お祭りの為、お母さんと妹がアンギン網の服を着てる。妹がお母さんから貰ったヒスイのペンダントを嬉しそうに見てる。
One of the neighborhood ladies is sad that a relative died and is standing by his grave.
近所のおじいちゃんが亡くなって、寂しそうにお墓のところに居ます。
The boy grew up and was leaving the village to go out on his own.
少年が成長し、村から離れ、自分の未来に向かって旅立つ。
Don decided to leave with him!
ドンも彼と一緒に旅立つ!
Don, the Model.
あれ、ドンがモデルになってる。
Time for us to time warp back to the present.
私たちもそろそろ現代に戻る時間になった。
No comments:
Post a Comment