A couple of months ago, during the first week of October, my wife and I went to the U.S. It would be our first trip back to America in six years. Unfortunately, I wouldn't be going back to my hometown of Seattle as my sister and her husband, along with my mother moved from Seattle, Washington to Phoenix, Arizona last year. Still, my wife and I were pretty excited about seeing my family and exploring a whole new world.
2ヶ月ほど前僕と妻が6年ぶりにアメリカに行きました。残念ながら自分の実家のシアトルではなく、アリゾナ州フェニックスに行って来ました。なぜと言えば、去年の10月くらい、自分の妹、彼女の旦那とうちのお母さんがワシントン州シアトルからアリゾナ州フェニックに引っ越したからです。ま、家族と会うのは楽しみだし、また新しい土地を探索するも面白いと想った。
As we have been living in Aomori City for the past eight years, we will travel to Tokyo by shinkansen, then go to Haneda International Airport and will catch a flight to Phoenix via Los Angeles. It would a long day of travel starting with going to our house to Shin-Aomori Station. I would grab a quick bite at the Douter at the station.
現在は靑森市に住んでるから、新青森駅から東京に行き。東京駅から羽田国際空港でアメリカ行きの便に乗る。一日中の旅になる。朝早く家を出て新青森駅に行く。軽い朝食をドトールで食べる。
The Doutour coffee shop inside Shin-Aomori Station.
新青森駅の中にあるコーヒーショップ「ドトール」。
We still had time before our train's departure so we wandered around the station for a while. First I checked out the different miniature Nebuta floats.
出発時まで時間があったので、新青森駅久しぶりに探索しました。最初は駅にあるみにねぶたを見た。
Aomori Nebuta / 靑森ねぶた
Goshogawara Tachi Neputa / 五所川原立ねぷた
Hirosaki Neputa / 弘前ねぷた
Goldfish Nebuta / 金魚ねぶた
Jomon clay figure "Shako-chan" Nebuta / 縄文土偶「しゃこちゃん」ねぶた
Oh, and like Tokyo Station's "Gin no Suzu" (Silver Bell), at Shin-Aomori Station there is a "Ringo no Suzu", an "Apple Bell".
おう、東京駅に”銀の鈴”があるように、新青森駅に”りんごの鈴”がある。
Daruma Nebuta / だるまねぶた
Kuroishi City's Kokeshi Doll Lights / 黒石市 こけし灯ろう
Shinkansen Nebuta / 新幹線ねぶた
"Welcome to Aomori" sign.
I believe that's our train that will take us to Tokyo.
私たちの東京行きの新幹線。
Once we reached Tokyo, we transferred to the Yamanote Line and got off at Hamamatsu Station and took the Tokyo Monorail to Haneda Airport.
東京駅に到着し、山手線に乗り換え、浜松駅に降りて、東京モノレールに乗り羽田空港へ。
As we would be out of the country for a week, we decided to have ramen for lunch. We went to a ramen shop called [Setaga-ya]. The main shop was located not too far from our apartment when we lived in Tokyo but we had never gone there.
日本から1週間いないので、ラーメンを食べることに。「せたが屋」に行ってきました。東京に住んでてとき、私たちのアパートから本店はそんなに遠くなかったが、一度も行ったことがなかった。
Ramen shop [Setaga-Ya] / ラーメンショップ「せたが屋」
I ordered the Setaga-Ya ramen with everything (¥1400).
自分が注文したのはせたが屋らーめん、全部乗せ(¥1400)
My wife ordered the tonkotsu ramen (¥1300).
妻が注文したのは豚骨らーめん(¥1300)。
フライトの出発まで時間があり、空港内を探索しました。私たちがターミナル3を歩き回った。
We still had plenty of time before we had to go to the gate for boarding so we decided to explore Haneda's International Terminal, Terminal 3.
Part of the terminal is made in the style of Edo.
ターミナル3は江戸風に作られてる。
Bilingual sign describing the pictures on the screen that's on the displayed on the stage. The title is "Scenes in and around Kyoto" (Funaki version).
バイリンガルのサインがステージに展示されてる屏風を説明されてる。タイトルは「洛中洛外図屏風」(舟木複製)。
A little mascot attracting people to check out the [Starry Cafe].
「スターリー・カフェ」をすすめされてるキャラクター。
Well, that's kinda cool.
なんかカッコイイな。
These look like wishes.
願い事の紙かな。
There is a replica of Nihobashi Bridge at Terminal 3.
日本橋のレプリカがターミナル3にある。
On the wall near the replica of Nihonbashi Bridge are various scenes of the Edo period.
Nihonbashi / 日本橋
Kanda area / 神田周辺
Kaneiji Temple / 寛永寺
Edo Castle / 江戸城
Kyobashi and Shinbashi area / 京橋と新橋周辺
Zojoji Temple / 増上寺
Hacchobori and Tsukiji area / 八丁堀と築地周辺
Mount Fuji at the top left / 左上に富士山
Nihonbashi / 日本橋
Welcome to Haneda / 羽田にようこそ
I just love these face panels.
こういう顔出しパネルを見つかると、やるしかない。
I decided to have a beer before getting on the plane. It's a tradition of my own. I would have a beer before leaving the country, either to go home or go on vacation. Okay, now we'll be getting on the plane.
出発前のビール。自分が昔決めたルール。旅を出る前の一杯を飲む。さて、これから飛行機に乗ります!
No comments:
Post a Comment