As I mentioned last time, we were heading home until a sign caught our eye. Of course, we were enjoying the natural surroundings too.
以前は十和田湖から家に帰ると伝えましたが、ある表示で予定変更。周りの自然も結構堪能してたよ。
Hm, what does that sign say?
そのサインはなんと書いてある?
Hey, it looks like we're in Akita Prefecture now!
あれ、秋田県に入った!
Here's a sign that says don't go into the woods - there be bears!
やっぱり東北って感じ。入山禁止。なぜなら熊による人身事故を防止のためですって。
And for the idiots who can't read - Beware of Bears!!
字が読めない人のためにもこういう看板がある。年寄りはよく熊の住処に山菜やきのこ狩りするもんだね。
Nope, that's not a misprint. There really is a place in Aomori Prefecture where lies the Tomb of Christ! A sign pointing our way here it was caught our interest.
や、表示は間違えってませんよ。青森県に本当にキリストの墓という場所があります。この表示も見てやっぱりまた行くしかないと思った。
A map of Shingomura where you can find the Tomb of Christ. You gotta love their sign. It says Welcome! To the Village of Mystery and Romance - Shingo-mura Road Map.
新郷村ロードマップ。サインにようこうそ神秘とロマンの里へ。
This is the map of the area around Christ's tomb.
キリストの里公園案内図。
Christ's Grave (text provided below)
When Jesus Christ was 21 years old, he came to Japan and pursued knowledge of divinity for 12 years. He went back to Judea at age 33, and engaged in his mission. However, at that time, people in Judea would not accept Christ's preaching. Instead, they arrested him and tried to crucify him on a cross. His younger brother, Isukiri casually took Christ's place and ended his life on the cross.
Christ, who escaped the crucifixion, went through the ups and downs of travel, and again came to Japan. He settled right here in what is now called Herai Village, and died at the age of 106.
On this holy ground, there is dedicated a burial mound on the right to deify Christ, and a grave on the left to deify Isukiri.
The above description was given in a testament by Jesus Christ.
キリストの墓 (下記にテキストあり)
イエスクリストは二十一才のとき日本に渡り十二年間の間伸学について修業を重ね三十三才のとき、ユダヤに帰って神の教えについて伝道を行いましたが、その当時のユダヤ人達は、キリストの教えを容れず、かえってキリストを捕らえて十字架に磔刑に処さんと致しました。
しかし、偶々イエスの弟イスキリが兄の身代わりとなって十字架の露と果たのであります。地方、十字架の磔刑からのがれたキリストは、艱難辛苦の旅をつづけて、再び、日本の土を踏みこの戸来村に住居を定めて、百六才長寿を以って、この地に没しました。この聖地には右側の十字塚にイエスキリストを、左側の十代墓に弟イスキリを祀っております。以上はイエスクリストの遺言書によるものと謂われております。
Stone tablet presented to Shingo-mura from City of Jerusalem and the State of Israel.
この石はイスラエル国、エルサレム市と新郷村の友好の証としてエルサレムより寄贈されたものである。
Christ's grave / キリストの墓
Christ's younger brother, Isukiri's grave.
イエスキリストの弟イスキリの墓。
The small museum dedicated to the history of the Tomb of Christ.
キリストの里・伝承館。
Me in traditional dress of Herai Village.
戸来村の衣装似合うかな?
Is it a demon-spawn? Nah. The legend says that people would put a cross on their child's head before letting them go outside of the house for the first time.
サタンの子供か?いえ、戸来村の昔の伝統占いみたいなもの。子供が家から初めて出るときはおでこに十字架を書くんだって。悪からのお守り。
Hanging out with my demon-spawn.
どう見ても、この人形の赤ちゃんは怖いわ!
One last look at Christ's grave before we head home.
キリストの墓をもう一回だけを見る。
And now for our drive back to Aomori City.
そして青森市に戻る。
Had to stop for a shake though. My wife had a fresh melon shake while I chose a brown sugar shake today!
家に帰る前やっぱりみちのくのシェイクを飲みました。妻は生メロンシェイク。僕はやっぱり変わった味体験するのが好きで、今日は黒糖シェイク。旨かったよ!
Back home in Aomori City.
青森市に戻りました。
Safely back at home.
うちに無事戻りました。
And so ends our road trip to Lake Towada and the Tomb of Christ.
これで十和田湖とキルストの墓の旅が終了しました。
No comments:
Post a Comment