I know it's currently winter as I spent about three hour snow-shoveling today. However, I didn't get a chance to finish writing about our drives to check out the autumn foliage. After having lunch at Ortolana, we continued to the Ishigedo Rest Area along the Oirase Gorge. From there, we planned on walking to the Kumoi Waterfall and back.
今はもう冬になりましたが、今日も三時間も雪かきしましたよ!でも、紅葉の話はまだ終わってなかった。石釜ピザ屋の「オルトラーナ」でランチを食べ終わったら、奥入瀬渓流にある石ヶ戸休憩所を目指した。そこから雲井の滝まで歩いて、戻る予定。
As we're in a nature preserve area, we have to watch out for bears.
自然の中なので熊に注意するべきです。
Quite a few bear sightings this year.
今年熊の目撃が多かったみたいですね。
The rest area is named after this stone-type dwelling.
これが休憩所の名前の由来。これこそが石ヶ戸。
It looks like we were a little early in going to the Oirase Gorge to see the autumn colors. Most of the trees are still green!
奥入瀬渓流の紅葉を見るのがちょっと早すぎたみたい。周りの木がまだ完全に緑だ!
Still, I never get bored walking around this area.
紅葉じゃなくても奥入瀬渓流は楽しめる。
We were about half-way to the Kumoi Waterfall when my wife said she needed to use the restroom. As there are no facilities near the waterfall, we decided to walk back to the Ishigedo Rest Area.
雲井の滝に着く前に妻がお手洗いに行くたくなり、雲井の滝の周りに公衆トイレはないので、石ヶ戸に戻ることにした。とりあえず、今回は雲井の滝を諦めた。
My wife spotted a bear...no wait....that's me!
妻が熊を目撃した。。。ではなく。。。俺だ!
Blueberry flavored water, only available in the Tohoku area.
東北限定のブルーベリー味のいろはす。
Of course I had to try it.
もちろん飲んでみるしかない。
Heading back home. We stopped at a ramen shop for dinner.
帰り道。夕飯はラーメン屋で食べた。
My wife ordered the chashu-men.
妻はチャーシュー麺を食べた。
I ordered the tonkotsu ramen.